Culture in movimento: lingue meticce e altre geografie della traduzione
Il 15 e 16 dicembre 2025 si svolge il convegno internazionale "Culture in movimento: lingue meticce e altre geografie della traduzione" presso il Dipartimento di Studi linguistici e letterari (Disll) dell'Università di Padova.
Questo evento, articolato in due giornate, è un'occasione unica per esplorare la traduzione letteraria, interculturale e postcoloniale. L'obiettivo è quello di guardare alla traduzione attraverso le culture, superando la visione tradizionale che considera le lingue come monoliti e specchi delle culture stesse. In un'epoca nella quale le culture sono spesso trattate come territori da contendersi, è fondamentale rinnovare la riflessione su cosa intendiamo per "traduzione letteraria" e "culturale".
La metafora del ponte tra "due" lingue e culture deve essere ripensata, riconoscendo che non esistono veri e propri spazi "originari". La traduzione avviene in una zona già multiforme e trafficata, abitata da persone e comunità che nascono già in traduzione o si trasformano nelle diverse temperie geopolitiche. I testi letterari sono attraversati da influenze polilingui e da un nuovo pensiero su ciò che è culturalmente rilevante.
Durante il convegno sono esplorate diverse aree tematiche quali: traduzione e polilinguismo, traduzione interculturale (adattamenti, rifacimenti e riletture, ritraduzione dei classici), traduzione postcoloniale in rapporto all'attivismo, e traduzione e genere, con particolare attenzione alle questioni di genere, sessuali e intersex.
Queste due giornate di riflessione e confronto, mirano ad approfondire il dibattito sulla traduzione e le sue molteplici sfaccettature in uncontesto globale sempre più complesso.
L'ingresso è libero e gratuito e sono inviate a partecipare tutte le persone intressate.
- QUANDO 15 DICEMBRE - 16 DICEMBRE
- Complesso Beato Pellegrino Via Beato Pellegrino 28, Padova
- PER MAGGIORI INFORMAZIONI Sito web